Mēs apsēžamies ar Gabriels Frančess, Tulkojumu firmas, kas orientēta uz blokķēdi, rīkotājdirektors Kotoba. Šajā intervijā mums tiek sniegts iekšēja ieskats, kā globālā stratosfēra izskatās valodas vajadzību ziņā blokķēdes telpā un kas ir laba mārketinga un komunikācijas stratēģija, paziņojot galvenos ziņojumus auditorijai visā pasaulē..

Kad un kā jūs pirmo reizi dzirdējāt par kriptovalūtu un blokķēdi un iesaistījāties tajā?

Kad 2014. gadā dzīvoju Japānā, es redzēju dokumentālo filmu par Bitcoin. Tas bija tad, kad Mt. Gokss pieteica bankrotu. Toreiz minētās summas man šķita neracionālas. Tad es turpināju dzirdēt Bitcoin no dažādiem draugiem Taizemē, kuri mani izglītoja par pamatiem.

Vēlāk, 2017. gada martā, cilvēki prognozēja nežēlīgu eiro kritumu, ja Francijas vēlēšanās uzvarēs kāds ārkārtējs politisks kandidāts. Lielāko daļu savu uzkrājumu es konvertēju uz Bitcoin. Likās, ka Bitcoin ir reāla iespēja uzglabāt man uzkrāto vērtību. Es negribēju, lai manas ģimenes nākotne būtu atkarīga no politiskā procesa, kuru nevaru kontrolēt.

Kā jūsu izglītības un profesionālā pieredze sagatavoja jūs karjerai blokķēdes tulkojumos?

Es vienmēr esmu mīlējis valodas. Es mācījos angļu, spāņu un japāņu valodu skolā un universitātē. Ceļojot un strādājot ārzemēs, es paņēmu mongoļu un indonēziešu valodu. Francijā es strādāju kā ārštata tulks biznesa cilvēkiem, akadēmiķiem un žurnālistiem visdažādākajās situācijās. Es arī strādāju kā tulks ar ļoti tehnisku saturu, piemēram, patentiem un tehnisko dokumentāciju. Mana uzmanība vienmēr ir bijusi vērošana aiz vārdiem. Jūs varat tulkot vārdus, bet jūs nedrīkstat sazināties ar ziņojumu, jo otrai pusei ir atšķirīga izpratne par šo tēmu. Tāpēc es pārliecinos, ka ziņa nokļūst. Šī domāšana ir kritiska tulkošanā blokķēdes industrijai, jo mēs izmantojam vārdus jaunos veidos, kā nodot sarežģītas tehnoloģijas.

Kas lika jums sākt Kotoba Translations?

Blokķēdes telpa joprojām ir sākuma stadijā. Mēs tikai sākam redzēt specializētu pakalpojumu sniedzēju sākumu katram blokķēdes nozares segmentam, piemēram, juristiem, vervētājiem, reklāmdevējiem un tā tālāk. Mūsu gadījumā mēs esam tādu personu komanda, kuras mīl valodas un kurām ir lieliskas komunikācijas spējas, tāpēc tulkošana ir labākais veids, kā mēs varam dot ieguldījumu nozarē.

Es arī redzēju, ka blokķēdes nozare zaudē lielus tirgus tikai valodas barjeru dēļ. Ja jūs varat dubultot savu tirgu, tulkojot sešās valodās, tas ir zemu karājies auglis. Blokķēde ir paredzēta visiem, neatkarīgi no tā, kādā valodā jūs runājat.

Kāpēc KotobaAttēla pieklājīgi no Kotobas

Kādas ir populārākās blokķēdes materiālu tulkošanas valodas?

Pēc Āzijas valodām vienmēr ir liels pieprasījums. Lielākā daļa projektu vēlas sazināties Japāna, Koreja, un Ķīna jo tie ir lieli tirgi, kuros ir daudz investoru. Mēs arī saņemam daudz pieprasījumu pēc citām Āzijas valodām, piemēram, indonēziešu un taju, un pēc tam krievu un Rietumeiropas valodām (franču, vācu, spāņu, itāļu …), jo tie ir lieli tirgi, kuros vajadzētu būt blokķēdes projektiem, lai maksimāli palielinātu savu valodu pieņemšana.

Kā jūsu satura veida izplatība izskatās kopumā?

Tulkojamie satura veidi ir diezgan dažādi: avīzes, produktu dokumentācija, tīmekļa vietnes, maki, paziņojumi presei, tvīti … Tipisks projekts būtu ICO vietnes, investoru komplekta un dokumenta tulkošana vairākās valodās..

Kā jūs nodrošināsiet kvalitatīvu materiālu?

Tas, kas notiek pirms tulkošanas sākuma, ir ļoti svarīgs: mēs pārliecināmies, ka saprotam klientu projektus un mērķus. Pēc tam mēs strādājam ar atlasītajiem tulkotājiem, kuri ir pārliecināti, ka sapratīs materiālu un efektīvi to paziņos savā dzimtajā valodā. Mēs saviem tulkotājiem sniedzam skaidrus norādījumus un sniedzam pietiekami daudz paskaidrojumu. Ja projekts aptver jēdzienu, kas, mūsuprāt, varētu būt jauns viņiem, mēs viņiem sniegsim papildu materiālu, lai viņi iemācītos šo jēdzienu pirms tulkošanas uzsākšanas. Šis ir aprūpes veids, kas nepieciešams tulkojumu piegādei, kas pilnībā un precīzi nodod mūsu klientu materiālus.

Izmantojot jūsu konsultāciju pakalpojumus, kādas ir galvenās tendences, kuras izvēlaties?

Esam pamanījuši, ka arvien vairāk projektu uzsver spēcīgas kopienas veidošanu. Mēs arī redzam, ka komandas velta vairāk enerģijas, lai sazinātos un izglītotu auditoriju dažādās valstīs. Vēl viena tendence ir tā, kā blockchain aktīvu definīcija turpina attīstīties un paplašināties. Mūsdienās daudzu tradicionālās ekonomikas aspektu apzīmēšana nozīmē, ka digitālais aktīvs var atspoguļot daudzas lietas, sākot no līdzdalības uzņēmumā līdz fizisko preču daļai.

Jūs vadāt arī PR kampaņas. Kādi ir daži no galvenajiem mārketinga un komunikācijas elementiem, kas veido veiksmīgu kampaņu bloku ķēdes telpā?

Veiksmīga kampaņa sākas ar skaidru un neaizmirstamu ziņojumapmaiņu. Daudzi blokķēdes uzņēmumi cenšas kodolīgi izskaidrot, kā tie nodrošina eksponenciālu vērtību. Mēs sākam ar ziņojumu, kas nekavējoties savieno investorus ar nākotni, kuru uzņēmums veido. Kad mums ir ziņa, mēs panākam, ka ietekmētāja ekosistēma to pieņem. Blokķēdes industriju lielā mērā veicina ietekmētāju mārketings. Tāpēc mēs izdomājam tirgus, kas būs visietekmīgākie agrīnie aizstāvji, un pēc tam dodamies pie domātajiem līderiem šajos tirgos. Starptautiskie tirgi bieži ir lieliski piemēroti. Jena ir otra lielākā valūta, kas pērk Bitcoin, taču Japānas tirgū ir mazums trokšņa, kāds ir ASV dolāru tirgū. NEM un Cardano ir labi bloku ķēdes projektu piemēri, kas to izmantoja un ļoti pārdeva japāņu kopienai.

Kuri ir daži no aizraujošākajiem projektiem, pie kuriem līdz šim esat strādājis?

Vasarā mēs strādājām ar Jelurida pie Ignis ICO. Ignis būs pirmā bērnu ķēde Degsme platforma, mērogojama blokķēde, kas, manuprāt, ir nākamais nozīmīgais pavērsiens bloku ķēdes tehnoloģijai. Es ilgu laiku sekoju projektam, tāpēc bija lieliski atbalstīt izstrādātāju komandu, izmantojot mūsu pakalpojumus. Mēs arī palīdzējām SmartCash savai vietnei pievienot vairākas valodas, un kopš mūsu ieguldījuma ir bijis lieliski redzēt projekta izaugsmi.

Kotoba Translations ir ACCESS, Singapūras kriptonauda un Blockchain rūpniecības asociācijas, locekle. Pēc jūsu domām, cik nozīmīgas ir nozares asociācijas un kāpēc?

Blokķēdes un kriptovalūtu nozare ir ļoti jauna, un tāpēc tā ir ļoti neaizsargāta pret mainīgajiem noteikumiem. Tradicionālo organizāciju izpratnes trūkums varētu kaitēt nozarei. Nozares asociācijām ir būtiska loma informācijas apmaiņā un nozares atbalstīšanā.

Vai jūs personīgi esat ieguldījis blokķēdes tehnoloģijā? Kā izskatās jūsu portfelis?

Jā, es joprojām lielāko daļu savu likvīdo aktīvu turu blokķēdes aktīvos. Manu personīgo portfeli veido tikai dažas monētas, lai gan: BTC, ARDR, un IGNIS. Tur ir daudz lielisku projektu, taču visos tajos nav iespējams ieguldīt, tāpēc es dodu priekšroku koncentrēties uz projektiem, kuriem ir vislielākā ietekme uz nozares nākotni un kuru sasniegšanu es redzu piecu gadu perspektīvā.

Kur jūs redzat blokķēdi, kas mūs ved nākotnē?

Es ceru, ka blokķēdes izmantošana nodrošinās lielāku pārredzamību sabiedrībā un ka cilvēki varēs izmantot šos jaunos žetonus kā stimulus tādu ekonomisko modeļu veidošanai, kas pārsniedz to, ko mēs šodien varam iedomāties. Tāpat mani ļoti priecē bagātības nodošana, kas pašlaik notiek, kur ikviens, kam ir atbilstošas ​​zināšanas un prasmes, var sākt ieguldīt un kļūt finansiāli neatkarīgs neatkarīgi no savas atrašanās vietas un izcelsmes. Galu galā blokķēdes revolūcija nozīmē lielāku brīvību, jo cilvēki pārskata daudzus vecos modeļus un mēģina darīt visu savādāk.